Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: w każdym bądź razie
W każdym bądź razie
wspólną płaszczyzną jest, że Gibraltar zależy od Zjednoczonego Królestwa, między innymi w zakresie swojej polityki zagranicznej, łącznie z członkostwem w Unii Europejskiej, swojej...

In any event
, it
is
common ground that Gibraltar depends on the United Kingdom, inter alia, for its foreign policy, including membership of the European Union, for its defence and for its monetary...
W każdym bądź razie
wspólną płaszczyzną jest, że Gibraltar zależy od Zjednoczonego Królestwa, między innymi w zakresie swojej polityki zagranicznej, łącznie z członkostwem w Unii Europejskiej, swojej obronności i polityki walutowej.

In any event
, it
is
common ground that Gibraltar depends on the United Kingdom, inter alia, for its foreign policy, including membership of the European Union, for its defence and for its monetary policy.

Według skarżących niemożliwe było
w każdym bądź razie
, aby uzyskać szczegółowe dane na temat nieruchomości należących do podmiotów, o których mowa, przede wszystkim dlatego, że od podmiotów tych nie...

According to the complainants, it was
in any case
practically impossible to acquire specific data on the real estate belonging to the entities
in
question, mainly because these entities were not...
Według skarżących niemożliwe było
w każdym bądź razie
, aby uzyskać szczegółowe dane na temat nieruchomości należących do podmiotów, o których mowa, przede wszystkim dlatego, że od podmiotów tych nie wymagano deklaracji dotyczącej nieruchomości zwolnionej z podatku ICI.

According to the complainants, it was
in any case
practically impossible to acquire specific data on the real estate belonging to the entities
in
question, mainly because these entities were not required to declare the real estate that was ICI exempted.

W każdym bądź razie
Komisja stworzyła uzasadnione oczekiwanie ze strony beneficjentów środka z powodu odpowiedzi na pisemne pytanie poselskie a także dlatego, że poinformowała skarżących o wstępnym...

In any event
, the Commission had created a legitimate expectation on the part of the recipients of the measure because of a reply to a parliamentary written question and also because it had informed...
W każdym bądź razie
Komisja stworzyła uzasadnione oczekiwanie ze strony beneficjentów środka z powodu odpowiedzi na pisemne pytanie poselskie a także dlatego, że poinformowała skarżących o wstępnym stanowisku, o którym nieformalnie powiadomiła również władze włoskie.

In any event
, the Commission had created a legitimate expectation on the part of the recipients of the measure because of a reply to a parliamentary written question and also because it had informed the complainants of its preliminary position, of which the Italian authorities had also been apprised informally.

W każdym bądź razie
, według niektórych z 78 zainteresowanych stron, środek ten nie sugeruje przeniesienia zasobów publicznych i nie zapewnia żadnej korzyści.

In any event
, according to some of the 78 interested parties, this measure does not imply any transfer of public resources and does not grant any advantage.
W każdym bądź razie
, według niektórych z 78 zainteresowanych stron, środek ten nie sugeruje przeniesienia zasobów publicznych i nie zapewnia żadnej korzyści.

In any event
, according to some of the 78 interested parties, this measure does not imply any transfer of public resources and does not grant any advantage.

W każdym bądź razie
, zakres autonomii podatkowej przyznanej danemu terytorium nie może być czynnikiem decydującym, jako że element ten pozostaje do dyspozycji Państw Członkowskich i niemożliwe byłoby...

In any event
, the extent of the tax autonomy conferred upon a given territory cannot be the decisive factor, since this element is at the disposal of Member States, it would be impossible to...
W każdym bądź razie
, zakres autonomii podatkowej przyznanej danemu terytorium nie może być czynnikiem decydującym, jako że element ten pozostaje do dyspozycji Państw Członkowskich i niemożliwe byłoby ustalenie wyraźnego rozróżnienia w tym względzie, co z kolei prowadziłoby do nierównego traktowania w podobnych sytuacjach.

In any event
, the extent of the tax autonomy conferred upon a given territory cannot be the decisive factor, since this element is at the disposal of Member States, it would be impossible to establish a clear distinction in this respect and this would lead to unequal treatment of similar situations.

W każdym bądź razie
, oferty te wydają się być późniejsze od deklaracji explicite o wsparciu ze strony państwa z lipca 2002 r. i nie mogą wobec tego wykazać, że FT miało normalny dostęp do rynku...

At
all events
, the offers seem to postdate the State's explicit declarations of support of July 2002 and hence cannot serve as evidence that France Télécom had normal access to the capital market.
W każdym bądź razie
, oferty te wydają się być późniejsze od deklaracji explicite o wsparciu ze strony państwa z lipca 2002 r. i nie mogą wobec tego wykazać, że FT miało normalny dostęp do rynku kapitałowego.

At
all events
, the offers seem to postdate the State's explicit declarations of support of July 2002 and hence cannot serve as evidence that France Télécom had normal access to the capital market.

W każdym bądź razie
już w dochodzeniu pierwotnym starannie przeanalizowano kwestię odmiennych procesów produkcyjnych w Argentynie i Chinach oraz wynikający stąd wpływ na rachunek kosztów i wycenę...

In any event
, the different production processes in Argentina and China and the resulting impact on the costing and the valuation of the product concerned were already carefully considered in the...
W każdym bądź razie
już w dochodzeniu pierwotnym starannie przeanalizowano kwestię odmiennych procesów produkcyjnych w Argentynie i Chinach oraz wynikający stąd wpływ na rachunek kosztów i wycenę produktu objętego postępowaniem, stwierdzając, że kwestia ta nie zmienia porównywalności produktów, które zostały uznane za podobne.

In any event
, the different production processes in Argentina and China and the resulting impact on the costing and the valuation of the product concerned were already carefully considered in the original investigation and it was concluded that it did not alter the comparability of the products that were found to be similar.

W każdym bądź razie
istnieją inne obszary Wspólnoty, które również cechują zróżnicowane typy i stopień wyodrębnienia od danego Państwa Członkowskiego, którego część stanowią.

In any event
, there
are
other areas of the Community which
are
also characterised by varying types and degrees of separation from the Member State of which they form part.
W każdym bądź razie
istnieją inne obszary Wspólnoty, które również cechują zróżnicowane typy i stopień wyodrębnienia od danego Państwa Członkowskiego, którego część stanowią.

In any event
, there
are
other areas of the Community which
are
also characterised by varying types and degrees of separation from the Member State of which they form part.

Nie mogłaby
w każdym bądź razie
zapewnić żadnej przewagi konkurencyjnej.

It could not,
at all events
, confer any competitive advantage.
Nie mogłaby
w każdym bądź razie
zapewnić żadnej przewagi konkurencyjnej.

It could not,
at all events
, confer any competitive advantage.

W każdym bądź razie
, w przeciwieństwie do sugestii ze strony Wielkiej Brytanii, różnice w traktowaniu podatkowym spółek będących i niebędących rezydentami odegrało znaczącą rolę w poprzednich...

In any event
, contrary to what the United Kingdom suggests, the differential tax treatment between resident and non-resident companies has played an important part in previous Commission State aid...
W każdym bądź razie
, w przeciwieństwie do sugestii ze strony Wielkiej Brytanii, różnice w traktowaniu podatkowym spółek będących i niebędących rezydentami odegrało znaczącą rolę w poprzednich decyzjach Komisji w sprawie pomocy państwa [36].

In any event
, contrary to what the United Kingdom suggests, the differential tax treatment between resident and non-resident companies has played an important part in previous Commission State aid decisions [36].

W każdym bądź razie
działalność prowadzona przez takie podmioty miała istotne znaczenie publiczne i społeczne.

In any case
, the activities carried on by such entities had an important public and social function.
W każdym bądź razie
działalność prowadzona przez takie podmioty miała istotne znaczenie publiczne i społeczne.

In any case
, the activities carried on by such entities had an important public and social function.

W każdym bądź razie
fakt, że korzyść fiskalna stanowi pomoc państwa, nie oznacza, że nie może zostać ona uznana za zgodną ze wspólnym rynkiem.

In any event
, the fact that a fiscal advantage constitutes State aid does not mean that it cannot be held compatible with the common market.
W każdym bądź razie
fakt, że korzyść fiskalna stanowi pomoc państwa, nie oznacza, że nie może zostać ona uznana za zgodną ze wspólnym rynkiem.

In any event
, the fact that a fiscal advantage constitutes State aid does not mean that it cannot be held compatible with the common market.

W każdym bądź razie
wskaźniki związane z wynikami finansowymi przemysłu wspólnotowego (zysk, zwrot z inwestycji, przepływy pieniężne) wykazywały tak wyraźną tendencję negatywną, że mają o wiele...

In any event
, the indicators related to the financial performance of the Community industry (profit, ROI, cash flow) showed such a negative trend that they outweigh largely any positive developments.
W każdym bądź razie
wskaźniki związane z wynikami finansowymi przemysłu wspólnotowego (zysk, zwrot z inwestycji, przepływy pieniężne) wykazywały tak wyraźną tendencję negatywną, że mają o wiele większe znaczenie niż wszelkie pozytywne tendencje.

In any event
, the indicators related to the financial performance of the Community industry (profit, ROI, cash flow) showed such a negative trend that they outweigh largely any positive developments.

...nowe przepisy będą obowiązywać dopiero od dnia 1 stycznia 2013 r. i w związku tym Komisja powinna
w każdym bądź razie
zarządzić odzyskanie bezprawnie przyznanej pomocy w ramach zwolnienia z...

In addition, the new rules will apply only as of 1 January 2013 and therefore, in
any case
, the Commission should order the recovery of the aid unlawfully granted under the ICI exemption from 2006 to...
Ponadto nowe przepisy będą obowiązywać dopiero od dnia 1 stycznia 2013 r. i w związku tym Komisja powinna
w każdym bądź razie
zarządzić odzyskanie bezprawnie przyznanej pomocy w ramach zwolnienia z podatku ICI w okresie 2006–2012.

In addition, the new rules will apply only as of 1 January 2013 and therefore, in
any case
, the Commission should order the recovery of the aid unlawfully granted under the ICI exemption from 2006 to 2012.

Biegły zaznacza, że
w każdym bądź razie
stosowny rynek francuski cechuje, ogólnie rzecz biorąc, ostra konkurencja oraz że występuje silna tendencja do grupowania przedsiębiorstw.

The expert states that
in any case
the relevant French market
is in
general characterised by fierce competition and that there
is
a strong trend towards concentrations between companies.
Biegły zaznacza, że
w każdym bądź razie
stosowny rynek francuski cechuje, ogólnie rzecz biorąc, ostra konkurencja oraz że występuje silna tendencja do grupowania przedsiębiorstw.

The expert states that
in any case
the relevant French market
is in
general characterised by fierce competition and that there
is
a strong trend towards concentrations between companies.

W każdym bądź razie
, BT zaznacza, że zgodnie z orzecznictwem odnośnie decyzji Seleco ujętej w motywie 80, znaczące uczestnictwo ze strony inwestorów prywatnych, samo w sobie, nie wystarcza do...

At
all
events
, Bouygues Telecom takes the view that,
in
accordance with the case law relating to the Seleco decision referred to in paragraph 80, a significant participation by private investors
is
...
W każdym bądź razie
, BT zaznacza, że zgodnie z orzecznictwem odnośnie decyzji Seleco ujętej w motywie 80, znaczące uczestnictwo ze strony inwestorów prywatnych, samo w sobie, nie wystarcza do wyłączenia wszelkich znamion pomocy.

At
all
events
, Bouygues Telecom takes the view that,
in
accordance with the case law relating to the Seleco decision referred to in paragraph 80, a significant participation by private investors
is
not in itself sufficient to rule out any aid element.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich